GBC Paper Shredder GKHS9 User Manual

GLS28  
GLX20  
GLM11  
GLHS9  
GLS28  
GLX20  
GLM11  
GLHS9  
Instruction Manual  
Manuel d’utilisation  
Manual de instrucciones  
 
a
a
g
g
e
d
e
d
f
f
b
b
c
c
Models: GLS28, GLX20  
Models: GLM11, GLHS9  
1
2
3
4
Illuminated Panel  
 
3
Lights and Icons Explained  
1
2
3
4
Power  
on  
Reverse  
Door  
open  
Bin  
full  
Color of LED  
Power on button pushed / no fault  
Door open  
Green  
flash  
light  
light  
light  
flash  
flash  
light  
light  
Red  
Red  
Red  
flash (6 seconds) flash (6 seconds) flash (6 seconds)  
light  
light  
Bin full  
Auto button pushed / shredding  
Forward jammed  
Reverse jammed  
Reverse button pushed  
Auto mode  
light  
light  
light  
Introduction  
Thank you for choosing this shredder from GBC. We are sure it will serve you well, but please take a little time to study these instructions to ensure you get the best out of your machine.  
a Indicator Panel  
b Door for Bin  
1 Power On  
2 Shredder not OK  
3 Door Open  
4 Bin Full  
c Wheels  
d Power On Button  
e Auto Feed Button  
f
Reverse Button  
g CD Slot  
Safety First  
Door Open Safety Function  
m
Shredders are safe to use as long as you take a few safety precautions.  
If the door is opened during shredding as a safety precaution the shredder will instantly  
stop, and the door open symbol on the indicator panel will flash red. To turn back to  
auto mode simply press the right hand auto feed button again (e).  
• Ensure the machine is plugged into an easily accessible power outlet, and ensure  
the cable is not likely to trip up a passer by.  
• Any attempt to repair this unit by unqualified personnel will invalidate the warranty.  
Please return to supplier.  
Auto reverse on jamming  
• Unplug your shredder before moving it or when it is not in use for an extended  
period of time.  
In the unlikely event of the shredder jamming, the shredder will automatically reverse  
the jam out of the shredder mouth.  
• Do not operate with a damaged power supply cord or plug, after it malfunctions, or  
after it has been damaged in any manner.  
Alternating between the reverse function and the forward run (Hold Auto start for 2  
seconds) will help unblock the feed area.  
• Do not overload electrical outlets beyond capacity as this can result in fire or  
electrical shock.  
Once the jam is clear, press the auto button once to revert back to auto mode. You can  
now resume shredding as normal.  
• The socket-outlet should be installed near the equipment and shall be easily  
accessible.  
• Do not alter the attachment plug. The plug is configured for the appropriate electrical  
supply.  
Shredder Accessories  
• Do not use near water.  
• Do not use aerosol dusters or cleaners.  
• Do not spray anything into the shredder.  
Use GBC shredder paper waste bags to recycle shredded paper (1765021) or plastic  
waste bag (1765015). There are instructions on the paper waste bag on how to fit it  
to the internal bag support frame. A complimentary waste paper bag is included with  
the shredder. To maintain maximum product performance, we recommend that the  
shredder is lubricated using GBC oil (1760049). The more often the shredder is used,  
the more frequently you should lubricate the shredder.  
Although this shredder has been designed to be child safe, it is not advised to operate  
the machine near children.  
Service  
We recommend these machines are serviced every 6-12 months by a GBC service  
engineer - see the back of this booklet for the contact details of your local service  
center.  
 
4
Shredder Control Panel  
Reverse Function  
1
Should you wish to reverse the shredding direction while shredding a document, a  
reverse button (f) has been fitted for your convenience.  
On/Off  
Forward  
Reverse  
2
3
4
By pressing the reverse button the shredding cutters will change direction  
allowing the retrieval of the document being shredded.  
Safety First  
The reverse function will only run while the button is being pressed. When the  
reverse button has been released the shredder will revert to stand by mode.  
This means you should be careful because long hair can become  
entangled in the cutting head. This could hurt you.  
To turn back to auto mode simply press the right hand auto feed button again (e).  
This means don’t reach into the feed opening of the cutting head.  
This could hurt you.  
This means be careful of ties and other loose clothing which could  
become entangled in the cutting head. This could hurt you.  
CD and Credit Card Shredding  
1
A separate CD tray is provided to collect the shredded CD shards. On the GLS28  
and GLX20, ensure that this is correctly mounted onto the standard shredder bag  
frame before shredding CD’s or credit cards. The GLM11 & GLHS9 models are  
supplied with a separate CD bin, which must be removed to access the shredder  
bag frame. CD and credit card shards should be disposed of separately to paper.  
This means keep children away from shredder.  
This means be careful of loose jewelry which could become  
entangeld in the cutting head.  
2
3
Always shred CD’s and credit cards through the safety guard slot (g). Only shred 1  
credit card or 1 CD at a time.  
Empty the CD tray or CD bin (on GLM11 & GLHS9 only) after 8 credit cards or  
CD’s to avoid waste spilling over into the paper waste bin.  
GLS28 & GLX20 only. Remove the CD tray before recommencing to shred paper.  
Operation  
1
GLS28 & GLX20 only. After unpacking the product, pull out the shredder bag  
frame and remove the CD shard tray,which sits on top of the bag frame. Store this  
tray somewhere safe and use when you shred CD’s or credit cards to separate  
waste for recycling. On the GLM11 and GLHS9 high security models, the CD tray  
can be left permanently in position in the shredder.  
Bin Full  
When the bin is full the shredder will not function and the bin full symbol will illuminate  
red.  
When this happens you must empty the bin.  
2
3
Connect shredder to mains supply.  
• Open the door and slide out the waste sack support frame. Carefully remove the  
waste sack from the frame.  
Press the central power on button (d). This will switch the power on and all  
the LED warning symbols on the indicator panel (a) will flash in sequence. The  
shredder will now be in standby mode and the “Power-on” symbol on the indicator  
panel will be illuminated amber.  
Once the waste bag has been disposed of and replaced, close the door and press the  
auto button to resume shredding.  
Note: GLX20, GLM11, GLHS9 Models - Once the waste bag has been reinserted and/  
or cabinet door has been closed, the shredder will run in reverse for three seconds  
and then forward for three seconds to clear away any remaining paper from the  
cutter mechanism. This unique ‘self-cleaning’ mechanism is additional jam prevention  
technology from GBC.  
4
5
6
To commence shredding, press the auto feed button. This sets the shredder into  
auto mode.  
Insert paper to be shredded into the feed area. The shredder will detect the paper  
and start automatically.  
If the shredder is left in auto mode for more than 5 minutes without being used,  
the shredder will automatically turn back to standby mode in order to save power.  
Guarantee  
ACCO Brands warrants its products and their parts against defects in materials and  
workmanship under normal use for a period of 24 months from the original date of  
purchase.  
Additional Guarantee  
ACCO Brands guarantees the cutting blades of the shredder to be free from defects  
in material and workmanship for 20 years for GLS28 and GLX20 and 1 year for  
GLM11 and GLHS9 from the date of purchase by the original consumer.  
During this period we will repair or replace a defective product or part subject to the  
following warranty conditions:  
* Please note that the cutter blades will be progressively worn down by shredding  
fastened sheets (staples and paperclips) - this is not covered in the warranty. With  
regards to CD shredding, GBC large office shredders have been designed to shred up  
to 500 CDs during the warranty period. Excessive CD shredding will wear the cutters  
and is not covered within the warranty.  
The warranty applies only to defects in materials and workmanship under normal use  
and does not extend to damage to the product or parts which result from:-  
alteration, repair, modification or service carried out by anyone other than an  
authorised ACCO Brands service center.  
accident, neglect, abuse or misuse owing to failure to comply with the normal  
operating procedures for a product of this type.  
Nothing in this Warranty shall have the effect of excluding the liability of ACCO Brands  
in respect of death and personal injury caused by the negligence of ACCO Brands. This  
Warranty is offered (subject to these terms and conditions) in addition to, and does not  
affect your statutory rights.  
 
5
Explication des voyants et icônes  
1
2
3
4
Sous  
tension  
Arrière  
Porte  
ouverte  
Corbeille  
pleine  
Couleur voyant LED  
Vert  
Rouge  
Rouge  
Rouge  
Touche sous tension appuyée/pas d’anomalie  
Clignote  
Allumé  
Allumé  
Allumé  
Clignote  
Clignote  
Allumé  
Allumé  
Clignote (6 secondes) Clignote (6 secondes) Clignote (6 secondes)  
Porte ouverte  
Allumé  
Allumé  
Corbeille pleine  
Touche démarrage automatique appuyée/destruction  
Marche avant - blocage  
Allumé  
Allumé  
Allumé  
Marche arrière - blocage  
Touche marche arrière appuyée  
Mode de démarrage automatique  
Introduction  
Merci d’avoir choisi ce destructeur GBC qui devrait vous donner entière satisfaction. Veuillez prendre quelques minutes pour lire le mode d’emploi qui vous indiquera comment profiter au maximum  
de votre appareil.  
a Panneau indicateur  
b Porte de corbeille  
1 Sous tension  
2 Anomalie  
c Roulettes  
d Touche de mise en marche  
e Touche de démarrage automatique  
3 Porte ouverte  
4 Corbeille pleine  
f
Touche marche arrière  
g Fente d’entrée CD  
Mécanisme de sécurité en cas  
d’ouverture de la porte  
Si la porte s’ouvre pendant la destruction, le destructeur s’arrête immédiatement de  
fonctionner par mesure de sécurité, et le voyant rouge du panneau indicateur « Porte ouverte »  
se met à clignoter. Pour revenir au mode automatique, il vous suffit d’appuyer de nouveau sur la  
touche de démarrage automatique de droite (e).  
Consignes de sécurité  
Les destructeurs ne présentent aucun danger à condition de respecter quelques simples  
consignes de sécurité.  
m
• Branchez le destructeur dans une prise de courant facile d’accès, en veillant à ce que personne  
ne puisse trébucher sur le fil.  
• La garantie sera annulée en cas de tentative de réparation par du personnel non qualifié. En  
cas de problème, renvoyez l’appareil au fournisseur.  
• Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou en cas d’inutilisation pendant longtemps.  
• N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé, après un  
mauvais fonctionnement ou après un endommagement quelconque.  
Marche arrière automatique en  
cas de bourrage  
Dans le cas improbable de bourrage, le destructeur se met en mode de marche arrière pour  
ressortir le papier hors de la fente d’entrée.  
• Ne surchargez pas les prises électriques au-delà de leur capacité, au risque de causer un  
incendie ou de subir un choc électrique.  
Lappareil doit être installé à proximité d’une prise de courant facilement accessible.  
• Ne modifiez pas la fiche. La fiche est configurée pour une alimentation électrique spécifique.  
• N’utilisez pas l’appareil près de l’eau.  
Alternez entre la fonction marche arrière et la fonction marche avant (en appuyant sur la touche  
de démarrage automatique pendant 2 secondes) pour débloquer le document.  
• N’utilisez pas de bombe aérosol dépoussiérante ou nettoyante.  
• Ne pulvérisez aucun produit dans le destructeur.  
Après le déblocage, appuyez une fois sur la touche de démarrage automatique pour remettre  
le destructeur en mode automatique. Vous pouvez alors recommencer la destruction comme  
d’habitude.  
Bien que ce destructeur ait été conçu pour optimiser la sécurité des enfants, il est déconseillé de  
le faire fonctionner près d’enfants.  
Accessoires pour destructeurs  
Révision  
Utilisez les sacs à déchets en papier GBC pour recycler le papier déchiqueté (1765021) ou bien  
les sacs à déchets en plastique (1765015). Vous trouverez sur le sac en papier des instructions  
sur la façon de l’installer sur le cadre de support de sac.  
Nous conseillons de faire réviser ces appareils tous les 6 à 12 mois par un réparateur GBC – voir  
les coordonnées de contact de votre center de révision local au dos de ce livret.  
 
6
Panneau de commande de la  
déchiqueteuse  
Fonction marche arrière  
1
Si, lors de la destruction d’une liasse, vous souhaitez faire ressortir les feuilles, utilisez la  
touche marche arrière (f) mise à votre disposition à cet effet.  
2
3
Si vous appuyez sur cette touche, les coupoirs changent de direction et permettent d’éjecter  
le document que vous aviez commencé à détruire.  
Marche/Arrêt  
Marche avant  
Marche arrière  
La fonction marche arrière ne fonctionne que lorsque vous appuyez sur la touche  
correspondante. Lorsque vous relâchez cette touche, le destructeur se remet en mode de  
veille.  
Importantes consignes de sécurité.  
Attention aux cheveux longs. Ils pourraient être entraînés par les couteaux  
de coupe : vous pourriez être blessé.  
4
Pour revenir au mode automatique, il vous suffit d’appuyer de nouveau sur la touche de  
démarrage automatique de droite (e).  
Gardez vos mains éloignées de la fente d’introduction : vous pourriez être  
blessé.  
Attention aux cravates ou autres vêtements amples qui pourraient être  
entraînés par les couteaux de coupe : vous pourriez être blessé.  
Destruction de CD et de cartes  
de crédit  
Ceci signifie qu’il ne faut pas laisser les enfants utiliser la déchiqueteuse.  
1
Un bac spécial est fourni pour recueillir les déchets de CD et DVD. Pour les modèles GLS28  
and GLX20, veillez à ce que ce bac soit bien installé sur le cadre de support de sac standard  
avant de détruire des CD ou cartes de crédit. Les modèles GLM11 & GLHS9 sont fournis  
avec un bac à déchets de CD séparé qui doit être retiré pour accéder au cadre de support  
de sac à déchets. Ces déchets doivent être séparés du papier pour le recyclage.  
Attention aux bijoux qui risquent de se prendre dans le bloc de coupe.  
2
3
Pour détruire les CD et cartes de crédit, insérez-les toujours dans la fente d’entrée CD  
munie d’un dispositif de protection (g). Détruit uniquement 1 carte de crédit ou 1 CD à la  
fois.  
Fonctionnement  
Videz le bac à déchets CD ou la corbeille à déchets CD (uniquement présente dans les  
modèles GLM11 & GLHS9) après la destruction de 8 cartes de crédit ou CD pour éviter que  
ces déchets retombent dans la corbeille à papier.  
1
Uniquement pour les modèles GLS28 & GLX20. Après le désemballage du produit,  
sortez le cadre de support de sac et enlevez le bac à déchets de CD positionné au-dessus  
du cadre. Conservez ce bac en lieu sûr et utilisez-le pour la destruction de CD et de cartes  
de crédit afin de séparer ces déchets des autres pour le recyclage. Le bac à déchets  
de CD des modèles haute sécurité GLM11 et GLHS9 peut rester dans le destructeur en  
permanence.  
Uniquement pour les modèles GLS28 & GLX20. Ôtez le bac et rangez-le avant de  
recommencer à détruire du papier.  
Corbeille pleine  
2
3
Branchez le destructeur à une prise secteur.  
Appuyez sur la touche de mise en marche centrale (d). Lappareil est alors mis sous tension,  
et tous les symboles d’avertissement LED du panneau indicateur (a) clignotent les uns après  
les autres. Le destructeur est maintenant en mode de veille, et l’icône « Sous tension » du  
panneau est orange.  
Lorsque la corbeille est pleine, le destructeur cesse de fonctionner et le voyant rouge « corbeille  
pleine » s’allume.  
Vous devez alors vider la corbeille.  
• Ouvrez la porte et sortez le cadre de support de sac en le faisant glisser. Retirez avec soin le  
sac à déchets du cadre.  
4
5
6
Pour lancer la destruction, appuyez sur la touche de démarrage automatique. Le destructeur  
est ensuite en mode automatique.  
Une fois que le sac a été enlevé et remplacé, fermez la porte et appuyez sur la touche de  
démarrage automatique pour reprendre la destruction.  
Introduisez le papier dans la fente d’entrée. Le destructeur détecte le papier et démarre  
automatiquement.  
Nota : Modèles GLX20, GLM11 et GLHS9 – Après la remise en place du sac à déchets et/ou la  
fermeture de la porte, le destructeur fonctionne en marche arrière pendant trois secondes, puis  
en marche avant pendant trois secondes pour dégager les morceaux de papier restés sur les  
coupoirs. Ce système unique d’auto-nettoyage améliore encore la fonction anti-bourrage des  
destructeurs GBC Jam Free.  
Si le destructeur est laissé en mode de démarrage automatique pendant plus de 5 minutes  
sans servir, il se met automatiquement en mode de veille afin d’économiser de l’énergie.  
Garantie  
ACCO Brands garantit ses produits et leurs composants contre tout défaut de matériel et de  
fabrication en cas d’utilisation normale pendant 24 mois à compter de la date d’achat initiale.  
Garantie supplémentaire  
ACCO Brands garantit les couteaux du destructeur contre tout défaut de matériel et de fabrication  
pendant 20 ans pour GLS28 et GLX20 et 1 an pour GLM11 et GLHS9 à compter de la date  
d’achat initiale.  
Pendant cette période, nous nous engageons à réparer ou remplacer un produit ou une pièce  
défectueuse sous réserve des conditions de garantie suivantes :  
* Veuillez noter que la destruction de feuilles attachées par des trombones ou agrafes usera  
progressivement les couteaux et n’est pas couverte par la garantie. En ce qui concerne la  
destruction de CD, les destructeurs GBC à usage intensif ont été conçus pour détruire jusqu’à  
500 CD pendant la période de garantie. La destruction excessive de CD usera les couteaux et  
n’est pas couverte par la garantie.  
La garantie s’applique uniquement aux défauts de matériel et de fabrication dans le cadre  
d’une utilisation normale et ne couvre pas les dommages causés au produit ou à ses pièces  
résultant de :  
la transformation, la réparation, la modification ou le dépannage exécuté par quiconque  
autre que le center de dépannage agréé ACCO Brands;  
les accidents, actes de négligence, abus d’usage ou mauvais usages en raison du  
non-respect du mode d’emploi normal pour un produit de ce type.  
Aucune des dispositions de la présente garantie n’aura pour effet d’exclure la responsabilité  
d’ACCO Brands en cas de décès et de blessures corporelles causées par la négligence d’ACCO  
Brands. Cette garantie est offerte (sous réserve des présentes conditions) en sus de vos droits  
légaux et ne les remet pas en cause.  
 
7
Explicación de luces e iconos  
1
2
3
4
Encendido  
Retroceso  
Puerta  
abierta  
Contenedor  
lleno  
Color del LED  
Verde  
Rojo  
Rojo  
Rojo  
Botón de encendido pulsado / sin fallos  
parpadeo  
iluminado  
iluminado  
iluminado  
parpadeo  
parpadeo  
iluminado  
iluminado  
parpadeo (6 segundos) parpadeo (6 segundos) parpadeo (6 segundos)  
Puerta abierta  
iluminado  
iluminado  
Contenedor lleno  
Botón de puesta en marcha automática pulsado/destruyendo  
Avance atascado  
iluminado  
iluminado  
iluminado  
Retroceso atascado  
Botón de retroceso pulsado  
Modo automático  
Introducción  
Gracias por escoger esta destructora de papel GBC. Estamos seguros que le será de mucha utilidad, pero le rogamos que lea estas instrucciones para asegurarse de que extrae el máximo provecho de su  
máquina.  
a Panel indicador  
1 Encendido  
b Puerta para el contenedor  
c Ruedas  
2 Destructora no preparada  
3 Puerta abierta  
d Botón de encendido  
e Botón de puesta en marcha automática  
4 Contenedor lleno  
f
Botón de retroceso  
g Ranura para CDs  
Función de seguridad de  
apertura de la puerta  
La seguridad es lo primero  
m
Las destructoras de papel son seguras siempre que se sigan algunas precauciones de seguridad.  
• Asegúrese de que la destructora de papel esté enchufada a una toma de corriente de fácil  
acceso y de que nadie pueda tropezar con su cable.  
Si la puerta se abre durante la destrucción, como medida de seguridad, la destructora se  
detendrá instantáneamente y el símbolo de puerta abierta del panel indicador parpadeará de  
color rojo. Para regresar al modo automático, sólo tiene que pulsar de nuevo el botón de puesta  
en marcha automática de la derecha (e).  
• Cualquier intento de reparar esta unidad por parte de personal no cualificado invalidará la  
garantía. Por favor, remítala a su proveedor.  
• Desenchufe su destructora antes de moverla o cuando no la vaya a utilizar durante un periodo  
prolongado de tiempo.  
• No la utilice con un cable o un enchufe en mal estado,después de que funcione  
incorrectamente o de que haya resultado dañada de alguna manera.  
Retroceso automático en caso  
de atasco  
• No sobrecargue los enchufes más allá de su capacidad ya que podría causar incendios o  
descargas eléctricas.  
En el caso improbable de que la destructora se atasque, comenzará automáticamente a devolver  
el papel atascado a la zona de alimentación.  
Alternar entre las funciones de retroceso y de avance (manteniendo pulsado el botón de puesta  
en marcha durante 2 segundos) ayudará a desbloquear la zona de alimentación.  
Una vez eliminado el atasco, pulse una vez el botón de puesta en marcha automática para volver  
al modo automático. En ese momento, podrá volver a utilizar normalmente la destructora.  
• El enchufe-toma de corriente debe estar situado cerca del equipo y debe estar fácilmente  
accesible.  
• No modifique el enchufe de la máquina. Éste está configurado para la alimentación eléctrica  
indicada.  
• No utilizar cerca del agua.  
• No limpiar con aerosoles.  
• No rociar nada el interior de la destructora.  
Accesorios de destructora  
Aunque la destructora de papel ha sido diseñada para ser segura para los niños, no se  
recomienda utilizar la máquina cerca de ellos.  
Utilice bolsas de papel para residuos GBC para reciclar el papel destruido (1765021) o bolsas de  
plástico para residuos (1765015). En la bolsa de papel para residuos hay instrucciones para su  
colocación en el bastidor para bolsas de residuos.  
Servicio  
Recomendamos que un ingeniero de servicio de GBC realice una revisión de estas máquinas  
cada 6-12 meses – en la contraportada de este folleto encontrará los datos de contacto de su  
centro de servicio local.  
 
8
Panel de control de la destructora  
Función de retroceso  
1
Si, mientras que destruye un documento, desea invertir la dirección de la destructora, se ha  
incorporado un botón de retroceso (f) para su comodidad.  
Encendido/  
Avance  
Retroceso  
Apagado  
2
3
4
Cuando se pulsa el botón de retroceso las cuchillas cambian de dirección, permitiendo la  
recuperación del documento que se está destruyendo.  
Instrucciones importantes de seguridad.  
La función de retroceso sólo se acciona mientras se pulsa el botón. Cuando se suelta el  
botón de retroceso, la destructora pasa a modo de espera.  
El cabello largo se puede enredar en la cabeza de corte. Puede dar como  
resultado una lesión.  
Para regresar al modo automático, sólo tiene que pulsar de nuevo el botón de puesta en  
marcha automática de la derecha (e).  
No debe poner su mano en la abertura de alimentación de la cabeza de  
corte. Puede dar como resultado una lesión.  
Debe tener cuidado con las corbatas y otra vestimenta suelta que pueda  
enredarse en la cabeza de corte. Puede dar como resultado una lesión.  
Destrucción de CDs y de tarjetas  
de crédito  
No permitir a los menores utilizar la destructora.  
1
En los modelos GLS28 y GLX20, antes de destruir CDs o tarjetas de crédito asegúrese  
de que está colocada correctamente en el bastidor para bolsas de residuos estándar. Los  
modelos GLM11 y GLHS9 se suministran con un contenedor para CDs independiente,  
el cual puede extraerse para acceder al bastidor para bolsas de residuos. Los residuos  
provenientes de estos productos deben ser almacenados aparte.  
Debe tener cuidado con las joyas sueltas ya que podrían enredarse en el  
cabezal de corte.  
2
3
Destruya siempre los CDs y las tarjetas de créditos utilizando la ranura que dispone de  
protección de seguridad (g). Destruya sólo 1 tarjeta de crédito o 1 CD en cada ocasión.  
Vacíe la bandeja para restos de CDs o el contenedor de CDs (sólo los modelos GLM11 y  
GLHS9 disponen de contenedor) cuando haya destruido 8 tarjetas de crédito o CDs. Así  
evitará que los residuos caigan al papel destruido.  
Funcionamiento  
1
Sólo GLS28 y GLX20. Después de desembalar el producto, extraiga el bastidor para bolsas  
de residuos y saque la bandeja para restos de CDs, la cual se apoya en la parte superior  
del bastidor. Guarde esta bandeja en un lugar seguro y utilícela cuando destruya CDs o  
tarjetas de crédito para separar así los materiales para su reciclaje. En los modelos de alta  
seguridad GLM11 y GLHS9, la bandeja para CDs puede permanecer en su posición en el  
interior de la destructora de papel.  
Sólo GLS28 y GLX20: Retire la bandeja cuando vuelva a destruir papel.  
Contenedor lleno  
Cuando el contenedor está lleno, la destructora dejad e funcionar y el símbolo de contenedor  
lleno se ilumina de color rojo.  
2
3
Conecte la destructora a la corriente eléctrica.  
Pulse el botón de encendido que está situado en el centro (d). Con ello se encenderá la  
máquina y todos los símbolos de advertencia LED del panel indicador (a) parpadearán  
sucesivamente. La destructora entra en modo de espera y el símbolo “Encendido” del panel  
indicador estará iluminado de color ámbar.  
Cuando esto ocurre, debe vaciar el contenedor.  
• Abra la puerta y extraiga el bastidor para bolsas de residuos. Saque cuidadosamente la bolsa  
del bastidor.  
4
5
6
Para comenzar a destruir, pulse el botón de puesta en marcha automática. Esto coloca la  
destructora en modo automático.  
Una vez que se haya desecho de la bolsa y haya colocado una vacía, cierre la puerta y pulse el  
botón de funcionamiento automático para continuar destruyendo.  
Introduzca el papel que va a destruir en la zona de alimentación. La destructora detectará el  
papel y se pondrá en funcionamiento automáticamente.  
Nota: Modelos GLX20, GLM11, GLHS9 – Una vez colocada la bolsa para residuos y/o cerrada  
la puerta del armario, la destructora funcionará en modo de retroceso durante tres segundos y  
después avanzará durante tres segundos para eliminar cualquier resto de papel de las cuchillas.  
Es un mecanismo más de seguridad del sistema de prevención de atascos de GBC.  
Si la destructora permanece sin utilizarse durante más de 5 minutos en modo automático  
cambiará automáticamente a modo de espera para ahorrar energía.  
Garantía  
ACCO Brands garantiza este producto y sus piezas contra defectos de fabricación y de materiales  
durante un periodo de 24 meses a partir de la fecha original de adquisición siempre que las  
condiciones de utilización sean normales.  
Garantía adicional  
ACCO Brands garantiza que las cuchillas de corte de la destructora de papel no presentarán  
defectos de fabricación o materiales durante un periodo de 20 años para GLS28 y GLX20 y 1 año  
para GLM11 y GLHS9 a partir de la fecha original de adquisición por parte del consumidor.  
Durante este periodo, repararemos o sustituiremos las piezas o los productos defectuosos  
siguiendo estas condiciones de garantía:  
* Tenga en consideración que las cuchillas de corte se desgastarán progresivamente si destruyen  
hojas sujetas con grapas o clips para papel. En este caso, no estarán cubiertas por la garantía.  
Con respecto a la destrucción de CDs, las destructoras de papel GBC para grandes oficinas  
han sido diseñadas para destruir hasta 500 CDs durante el periodo de garantía. La destrucción  
excesiva de CDs desgastará las cuchillas y dejarán de estar cubiertas por la garantía.  
La garantía solo cubre los defectos de los materiales o de fabricación en condiciones de  
uso normales, y no se aplica a los daños producidos en el producto o en sus piezas como  
consecuencia de:  
La alteración, reparaciones, modificaciones o servicio realizados por personas ajenas a un  
centro de servicio autorizado ACCO Brands.  
Accidentes, negligencias, abuso o mal uso debidos al incumplimiento de los procedimientos de  
utilización normales de un producto de este tipo.  
Ninguna parte de esta garantía excluirá a ACCO Brands de responsabilidad en caso de  
fallecimiento o de lesiones personales causadas por negligencia de ACCO Brands. Esta garantía  
se ofrece (sujeta a estas condiciones generales) de manera adicional a sus derechos legales, a  
los cuales no afecta.  
 
9
Service  
ACCO Brands USA  
300 Tower Parkway  
Lincolnshire, IL 60069-3640  
(800) 541-0094  
ACCO Brands Canada  
5 Precidio Court,  
Brampton, ON L6S-6B7  
(800) 263-1063  
ACCO Brands Mexico  
Neptuno #43, Colonia Nueva Industrial Vallejo  
Delegación Gustavo A. Madero, C.P. 07700  
Mexico, DF.  
(55) 1500-5778  
FCC Class B Notice  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions:  
1. This device may not cause harmful interference.  
2. This device must accept any interference received, including interference that may  
cause undesired operation.  
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for  
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio  
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,  
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment  
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to  
correct the interference by one or more of the following measures:  
* Reorient or relocate the receiving antenna.  
* Increase the separation between the equipment and receiver.  
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
* Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.  
© 2008 ACCO Brands. All rights reserved. ACCO® is a registered  
trademark of ACCO Brands. GBC® and ShredMaster® are registered  
trademarks of General Binding Corporation.  
Ref: GLS28-GLX20-GLM11-GLHS9  
Issue: 1 (08/08)  
 

Crown Audio Microphone PCC 170SW User Manual
Cuisinart Cookware IB 7192 User Manual
Cuisinart Mixer CHM 7 User Manual
Curtis Stereo System RCD836 User Manual
Dimension One Spas Hot Tub Dream HP User Manual
Extron electronic Stereo Receiver FOX 2G Rx AV User Manual
FEIN Power Tools Trimmer BLs 35 User Manual
Fisher Paykel Microwave Oven OM36NDXB User Manual
Fisher Price High Chair L7031 User Manual
Gefen Switch EXT DP 841 User Manual